El Popular News

February 11, 2021

El Popular News - The largest Spanish language publication in Kern County and the San Joaquin Valley.

Issue link: https://www.ifoldsflip.com/i/1339297

Contents of this Issue

Navigation

Page 2 of 11

12 - 18 de Febrero, 2021 © El Popular I 3A www.elpopularnews.com "ALIMENTAN" VIENE de primera página "TRABAJADORES" VIENE de primera página "VACUNACIÓN MÓVIL" VIENE de primera página "EMPRESAS" VIENE de primera página jo, la escuela y ser madre. Dijo que está muy agradecida de que la guard- ería de su hijo nunca cerró, por lo que ha podido equilibrar todo. Teneya Olmedo también está ha- ciendo malabarismos con la vida, ya que la escuela de su hijo aún no ha vuelto a abrir. Al igual que muchos trabajadores esenciales en este mo- mento, el cuidado de niños es difícil, ya que las escuelas tienen que hacer la transición a Internet y tener padres que trabajan. Sabe que necesita mantener a su familia y poner comida en su propia mesa. "Amo mi trabajo y alimentar a la co- munidad, puede que sea regular, pero siento que todavía está ayudando", dijo Olmedo. Una cosa está clara, cada uno de estos trabajadores esenciales ama su trabajo y ha tenido que superar sus propias luchas personales, dentro y fuera del trabajo. Ayudan a continuar alimentando a la comunidad local de Kern y merecen un reconocimiento muy respetado todos los días. y activista defensor de los traba- jadores del campo. Montes, quien promueve el bien- estar de los trabajadores campesinos en el Valle de San Joaquín, una im- portante zona agrícola de California, considera que la necesidad del trabajo agrario amerita también un primer lugar en las oportunidades de recibir la vacuna contra el coronavirus. "Aunque se entiende la importancia de dar prioridad a personas mayores de 65 años, eso no justifica que los trabajadores agrícolas tengan que retrasarse en la línea de espera para recibir la protección contra laco- vid-19", agregó. El sindicato Unión de Campesinos (UFW), que agrupa a trabajadores del campo todo el país, ve con preo- cupación que la administración de vacunas no ha sido eficiente para con ellos. "Los problemas en la implement- ación de las vacunas están afectando de manera desproporcionada a los trabajadores campesinos y especial- mente a los latinos, que constituyen el 90 % de los trabajadores agríco- las en California", aseguró Teresa Romero, presidenta de UFW, en declaraciones a Efe. Otros sindicatos también se han unido ahora a las quejas contra el gobernador Gavin Newsom por la "errática distribución" de las vacunas contra el coronavirus en California. "Los latinos constituyen la mitad de los trabajadores de primera línea en California", afirmó en Twitter Ron Herrera, presidente de la Fed- eración del Trabajo del Condado de Los Ángeles y secretario tesorero del sindicato Teamsters Local 396. Al destacar que los latinos tienden a vivir en "hogares multigeneracio- nales", el sindicalista señaló que el riesgo de contagio no es solo para los trabajadores sino para sus familias y, si los lugares de trabajo no están protegidos, están "llevando el virus a sus hogares y comunidades". Siguiendo una orden federal, a par- tir del 13 de enero Newsom autorizó la aplicación de vacunas a las perso- nas mayores de 65 años argumenta- ndo "que constituyen la mayoría de las hospitalizaciones y casi tres cuartas partes de las muertes" por el coronavirus. De igual forma, la Oficina del Gobernador anunció el 25 de en- ero acciones para establecer un solo estándar estatal, y permitió a los condados ajustar sus criterios de distribución dependiendo de la disponibilidad de las vacunas. "El estado continuará con los mayores de 65 años y los trabajadores de la salud y dará prioridad a los servicios de emergencia, trabajadores de alimen- tos y agricultura, maestros y personal escolar", señaló el comunicado. De allí, el estado pasará a una elegi- bilidad basada en la edad, permitien- do más movilidad pero "asegurando que las vacunas lleguen a las comuni- dades afectadas de manera despropor- cionada". No obstante, los defensores de los campesinos quieren que las directri- ces se concreten en acciones a nivel local que protejan a este sector en riesgo. "Queremos asegurar que los traba- jadores agrícolas tengan la prioridad no solamente por escrito sino en el terreno: en los campos de cultivo, en las plantas de empaque", señaló Diana Tellefson Torres, directora ejecutiva de la Fundación UFW. En conjunto con la Fundación César Chávez, la organización que dirige Tellefson Torres inició el 1 de febrero la campaña "Quítate la corona (el coronavirus), vacúnate" para animar a los trabajadores agrarios a vacunarse. Al 7 de febrero se habían admin- istrado 4.650.637 dosis de vacunas contra la covid-19, equivalentes al 66, 8% de las más de 6,9 millones entregadas a las entidades estatales, según datos del Departamento de Salud Pública de California. El número de casos de contagio en el estado alcanzó los 3.335.926 y el de fallecimientos relacionados con el coronavirus llegó a 43.942. Los latinos constituyen el 55 % de los contagios y el 46 % de las muertes, aunque representan el 38,9 % del total de la población californi- ana. Para enfrentar el rezago en la vacu- nación de los campesinos, el Caucus Hispano del Congreso (CHC) exhortó este lunes a los gobernadores a dar prioridad a los trabajadores del cam- po en la distribución de las vacunas. Los legisladores enviaron una carta a la Asociación Nacional de Gober- nadores urgiendo a sus miembros a que se ocupen de la distribución de la vacuna y la alimentación de los trabajadores del sector agrícola "para ayudar a eliminar las desigualdades en la salud de los latinos exacerbadas por la pandemia". La carta indica que la pandemia ha "sacado a luz las desigualdades de larga data en el cuidado de la salud que continúan impactando despro- porcionadamente a los latinos y otras comunidades de color". "Los latinos son el 37 % de los trabajadores en la agricultura y la producción de alimentos, pero entre ellos se cuenta el 73 % de los casos confirmados de covid-19 en esas industrias", señalaron. EFE News de estas empresas recibió ayuda de los más de 660.000 millones de dólares aprobados por el gobierno el año pasado y Cavazos identificó algunos de los problemas que hubo en la distribución del primer paquete de ayuda. Uno de ellos es que la mitad de los empresarios latinos no tiene una relación establecida con un banco y cuando el año pasado se puso en marcha el Programa de Protección de Plantilla (PPP, en inglés) los ban- cos ayudaron en el procesamiento de las solicitudes y la obtención de los préstamos a quienes eran ya sus clientes. Una alta proporción de los negocios de latinos se ha iniciado con la ayuda de familiares en la inversión inicial de capital y aunque ahora muchos de esos empresarios tienen cuentas ban- carias, no tienen la ayuda adecuada de sus bancos, o ni siquiera tienen un contador que les asista en la prepara- ción y presentación de solicitudes. "Ahora hay más actividad para las empresas pequeñas hispanas y la ayuda es muy necesaria", dijo Cavazos. "Vemos que el PPP nos da más información que la dada antes". "Hay más enfoque en la ayuda a restaurantes, a las empresas de con- strucción, los servicios de comida y la manufactura", agregó. "Es muy buena la actividad pero nos falta mucho. Todos los estados y Puerto Rico han participado, y los bancos y las cajas de crédito están ayudando a los micro empresarios". "Quedan por distribuir unos 168.000 millones de dólares," indicó Cavazos, quien alienta a los empresa- rios latinos para que busquen asesora- miento y ayuda. "Además son importantes los con- tratos que puedan obtenerse para ne- gocios con los municipios, los estados y el gobierno federal", agregó. "Esos son contratos que queremos obtener, y que pueden otorgarse a nuestras empresas". EFE News jab/abm emergencia técnica o médica. Según el informe que dio Tom Beckett, gerente de servicios tec- nológicos del Departamento de Salub- ridad Pública, el anexo puede vacunar a unas 3,500 personas al día una vez que este en operación máxima. De- safortunadamente, este anexo no será operativo hasta que el condado pueda obtener el suficiente suministro de va- cunas de parte del estado. "Todo lo que ven aquí es nuevo, el pavimento esta recién puesto y los carriles pintados también", comentó Beckett a los medios presentes. "Ten- emos a todas nuestras estaciones de vacunación preparadas y listas, todo en preparación cuando tengamos la suficiente vacuna para emprender nuestra meta de 5,000 personas por día. Esto es un gran componente de cómo podemos llegar a este número". Beckett explicó que el proceso es el mismo que el proceso utilizado en el interior de las salas de exhibición en la feria, con la excepción de que el anexo será móvil, es decir, el paciente(s) se quedara en el interior de su vehículo y se le administrara la vacuna tipo ven- tanilla de autoservicio. Al igual que en la fase normal, el paciente tendrá que esperar unos 15 minutos (o 30 de- pendiendo de su salud) en carriles es- peciales que han sido construidos de- trás de las unidades de vacunación. Al mismo tiempo, se tendrán paramédi- cos disponibles en caso de emergencia o atención médica. Salubridad dijo que el personal será utilizado de la misma forma que lo es- tán haciendo presentemente, están uti- lizando personal de otras organizacio- nes a lo mismo que estudiantes de último año de enfermería del Colegio de Bakersfield y de la Universidad de California, Bakersfield. Aunque, el condado ha visto un incremento en la vacunación de per- sonas, no es lo suficiente para abrir el anexo. "Cuando abramos esta parte del cen- tro, los costos de operación y de per- sonal van a incrementar", dijo Beck- ett. "Activaremos el anexo una vez que los números lo indiquen". En las últimas dos semanas, se han administrado unas 500 dosis al día, esta semana, el condado tiene la ex- pectativa de administrar unas 600 do- sis por día. Es más, los números de vacunas son tan bajos en estos momentos que au- toridades de salubridad han movido la operación al interior del edificio número 3, citando el frio y las posibles lluvias. La operación completa se ha mudado al edificio, que al entrar se verificaran los documentos, el pacien- te pasara, a la sana distancia, por una línea s ser vacunado, y poco después se sentará para ser observado. Una vez que esta operación este en servicio completo, se podrán adminis- trar 1,500 vacunas al día, los siete días de la semana. AVISO PÚBLICO La misión del DTSC es proteger a las personas y al ambiente de California de los efectos dañinos de sustancias tóxicas a través del restablecimiento de recursos contaminados, aplicación, regulación y prevención de la contaminación. BORRADOR DE SELECCIÓN DE REMEDIACIÓN Y BASE DE DECLARACIÓN Y MEDIAS PROVISIONALES/PLANES PARA LA ACCIÓN DE REMOCIÓN; AOCS 030-001, -003, 038-003, 044-001, -002, 053, 072, 073-001, -002, 115-001, 119- 005, -018, AND 125-016 DISPONIBLE PARA REVISIÓN Y COMENTARIO PUBLICO PARA LA ANTIGUA RESERVA NAVAL DE PETRÓLEO NUMERO 1 PROYECTO DE CIERRE – BAKERSFIELD, CALIFORNIA PERÍODO DE COMENTARIOS PÚBLICOS: FEBRERO 16 – MARZO 17 DEL AÑO 2021 El Departamento de Control de Substancias Toxicas (DTSC, por sus siglas en inglés) invita sus comentarios públicos en las Acciones de Remediación para la Antigua Reserva Naval de Petróleo Numero 1 (NPR-1) Proyecto de Cierre (Sitio). El Período de Comentarios Públicos de 30 días es de febrero 08 a marzo 9, 2021, enlos siguientes documentos: Borrador de Selección de Remediación y Base de Declaración y Medias Provisionales/Planes para la Acción de Remoción (Borrador RSSBs e IM/RAWs), AOCs 030-001, -003, 038-003, 044-001, -002, 053, 072, 073-001, -002, 115-001, 119-005, -018, and 125-016. El Borrador RSSBs y IM/RAWs fueron preparados como parte del continuo proyecto de cierre para el Sitio. El Sitio se ubica en el campo petrolero Elk Hills en el condado de Kern, California, 93276. ¿QUE SE PROPONE? El Departamento de Energía (DOE, por su sigla en inglés) propone remover aproximadamente 219,028 yardas cubicas (cu yd) (alrededor de 12,168 camiones cargadores; 18 cu yd en cada camión) de tierra contaminada de las Áreas de Preocupación (AOC) 030-001, -003, 038-003, 044-001, -002, 053, 072, 073-001, -002, 115-001, 119-005, -018, and 125-016. La tierra será eliminada en un vertedero de residuos permitido. DOE también propone Controles Institucionales para restringir o manejar el uso de AOCs 044-002 y 072. UBICACION DEL SITIO E HISTORIA: NPR-1 es parte del Campo Petrolero Elk Hills. Es aproximadamente 74 millas cuadradas de terreno en el Condado de Kern, California. El Sitio incluye las Áreas de Preocupación (AOCs, por sus siglas en inglés) discutidos arriba y están ubicados en NPR-1. AOCs son áreas contaminadas que requieren acción para proteger la salud humana. DOE y DTSC entraron en un Acuerdo para la Evaluación del Sitio en 1998. En el 2008, DOE fi rmó un Acuerdo de Consentimiento de Acción Correctiva. DOE acordó limpiar 131 AOCs, incluyendo los de esta Aviso. DTSC supervisaría las actividades de limpieza para estos AOCs. DOE evaluaron estos AOCs para averiguar si químicos fueron liberados debido a pasados operaciones del gobierno de los Estados Unidos. Resultados mostraron químicos en los sitios con niveles que podrían ser dañinos a la salud humana. El Borrador de Selección de Remediación y Base de Declaración y Medias Provisionales/Planes para la Acción de Remoción presentan opciones para la remediación de estos AOCs. LEY DE CALIDAD AMBIENTAL DE CALIFORNIA (CEQA): Como lo exige la Ley de California, DTSC ha revisado la propuesta de los Borradores del RSSB e IM/RAWs en acuerdo con CEQA. DTSC determinó que el proyecto no tendrá un efecto signifi cante a la salud humana o el medio ambiente. La ofi cina de DTSC de la Justicia del Medio Ambiente, y Asuntos Tribales (EJ y Tribal) ha revisado el proceso de Alcance Tribal usados por el DOE y está de acuerdo que el proceso cumple con los objetivos de consulta de DTSC, EJ, y Tribal. ¿COMO PARTICIPO? DTSC les invita a revisar los Borradores del RSSBs y IM/RAWs para proveer comentarios. Los Comentarios deben ser presentados por escrito, y mandados por correo o correo electrónico a más tardar el 9 de marzo del 2021, a: Ryan Mitchum, Project Manager, DTSC, 1515 Tollhouse Road, Clovis, CA 93611-0522; E-mail: Ryan.Mitchum@dtsc.ca.gov. ¿DÓNDE PUEDO OBTENER MÁS INFORMACIÓN? Los Borradores del RSSBs e IM/RAWs están disponibles en las siguientes ubicaciones: Biblioteca de Taft ubicada en 27 Emmons Park Drive, Taft, CA 93268, Teléfono (661) 763-3294; Los documentos también se encuentran disponibles en línea en el sitio web del DTSC en la siguiente liga: http://www.envirostor.dtsc.ca.gov/public/profi le_report.asp?global_id=80001254 INFORMACIÓN DE CONTACTO: Para preguntas: Ryan Mitchum, DTSC Gerente del Proyecto (559) 297-3958, ryan.mitchum@dtsc.ca.gov, o Jessica Swan, DTSC especialista en participación pública (818) 717-6568, jessica.swan@dtsc.ca.gov Para preguntas de prensa, Russ Edmondson, DTSC Ofi cial de Información Pública, (916) 323-3372; E-mail: russ.edmondson@dtsc.ca.gov.

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of El Popular News - February 11, 2021