El Nacional de Tulsa

May 23, 2014

Issue link: https://www.ifoldsflip.com/i/317520

Contents of this Issue

Navigation

Page 10 of 11

locales locales 3125 S. Yale Ave., Suite A Tulsa, OK 74135 918-742-3131 Ed Martinez, Jr. AgenTe de SegurOS encuéntranos en Facebook facebook.com/sfagentmartinez www.edmartinez.org Las pólizas, formularios y notificaciónes de State Farm ® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company. Bloomington, IL. Tu vida cambia. Mi servicio personalizado no. Estoy para ti dónde y cuándo lo necesites. Te puedo ayudar a que encuentres la cobertura de seguro que mejor se ajuste a tus necesidades. Como un buen vecino State Farm está ahí. ® MEJORA TU ESTADO ™ . LLÁMAMe HOY. ¡alerta! Prohibido olvidar Se cumplen 93 añoS del motín racial de tulSa. red de prevención del crimen de tulSa buSca eStablecer conexión con comunidad hiSpana. TULSA, Oklahoma - "Si queremos generar un cambio, entonces debemos impul- sarlo nosotros mismos. No podemos esperar sentados", afirmó Vicente Ruíz, uno de los dos miembros hispanos que participan voluntaria- mente en la Red de Preven- ción del Crimen de Tulsa, una entidad sin fines de lucro, creada hace más de cuatro décadas, con la finalidad de tener una ciudad más segura para vivir, trabajar y recrear- se. "Un vecindario seguro es sinónimo de prosperidad. Lo que hace falta es multiplicar lo que ya están haciendo al- gunos grupos, involucrando a más hispanos y de esa for- ma tener la ciudad que todos queremos". La red no es un grupo de vigilantes, de hecho, se excluye el uso de armas de cualquier tipo, incluso arte- factos de protección, como lo puede ser el gas pimienta. "La misión y el objetivo fun- damental es juntar a las fami- lias, a los vecindarios, y crear una comunidad segura y libre de crimen", explicó Ruíz. "Es una coalición por la seguri- dad. Es un grupo de vecinos alertas, atentos a situaciones y personas que puedan estar haciendo actividades fuera de la ley. Pero sin intervenir o enfrentar directamente a esas personas, para eso están las agencias de seguridad pú- blica, la policía". Ruíz indicó que la red pre- senta regularmente foros in- formativos. "Abiertos al públi- cos y gratuitos", sin embargo, la participación de la comu- nidad hispana es "muy baja", afirmó. "Y es necesario y muy importante que se involucren. Es para su beneficio, el de su familia, el de su vecindario y en general para todos". De acuerdo con Tony Ma- rín, profesor de la Universi- dad del Estado de Oklahoma en Tulsa (OSU-Tulsa), la poco participación latina en la red puede justificarse por "el his- torial cultural que tiene la policía en nuestros países", dijo. "Quizás allí resida la des- confianza y por eso no vemos mucha participación de nues- tra gente". Marín informó que la uni- versidad está realizando una serie de encuestas familiares, las cuales están indagando éste tópico. "Necesitamos identificar la raíz del proble- ma, y de ésta forma aportar soluciones viables". En la actualidad la red no cuenta con personal bilingüe en su personal. "Tal vez eso sea uno de los mayores retos que tenemos", dijo Ruíz. "So- mos una organización que se mantiene por donativos privados y por la ayuda de vo- luntarios, quienes donan su tiempo. Pero sabemos que es necesario tener alguien que hable español. De esa forma es mucho más fácil construir esos puentes de confianza entre la red y la comunidad". Marín espera tener resul- tados parciales de la muestra estadística para fines el vera- no. "De esa forma podemos ir avanzando en nuestro pro- yecto de involucrar más a la comunidad", dijo. "Mientras tanto segui- remos informando sobre la existencia de ésta organiza- ción". La red ha elaborado una serie de folletos y volantes en español. "Los repartimos en los vecindarios", indicó Ruíz. "Hemos diseñado una tarjeta con números de emergencia. Es muy últil y también algo muy importante para tenerlo siempre a la mano". Ruíz enfantizó que la red trabaja con otros grupos como el Centro de Desarro- llo Familiar de OSU-Tulsa, el Concilio de Servicio Comuni- tario y el departamento de la policía de Tulsa, entre otros. "Formar parte de la red es muy sencillo. Y en realidad no cuesta nada, sólo un poco de su tiempo", acotó Ruíz. "Reúnan tres o cuatro perso- nas, pónganse en contacto con nosotros y ya verán como mejorarán las cosas en su ve- cindario". Para contactar a la Red de Prevención del Crimen en español, comuníquese direc- tamente al (918) 645-1959. TULSA, Oklahoma - En- clavado en el centro de la ciu- dad de Tulsa, florecía hace 93 años una vibrante comu- nidad, tan próspera que fue definida como el emblemá- tico rincón financiero afroa- mericano de la nación. Se trataba del vecindario Greenwood, el cual alberga- da 15 mercados, cuatro far- macias, dos periódicos, dos escuelas públicas y dos tea- tros. Sin embargo, un motín racial, volvió literalmente en cenizas dicha área, pro- ducto de una masacre ini- ciada en la noche del 31 de mayo de 1921. "Ese ha sido el motín ra- cial más grande de éste país", dijo Hannibal Johnson, abo- gado y escritor, mientras re- corría una galería de fotos de algunos de los sobrevivien- tes de la revuelta, la cual se expone en el Centro Cultural Greenwood, ubicado en la 322 N. Greenwood Ave. "La enfermedad del racismo to- davía existe, por eso el motín racial de Tulsa no se puede ocultar. Tenemos que reconocer lo que sucedió en el pasado, aprender la lección y seguir adelante. De lo contrario su- cederá otra vez". La historia En 1921, Estados Uni- dos era un ejemplo de li- bertad, respeto y tolerancia para el resto del mundo, especialmente después de la Primera Guerra Mundial. Pero en Tulsa, la realidad era otra. Algunos no aceptaban que un vecindario afroa- mericano tuviera doctores, abogados, banqueros, odon- tólogos, farmaceutas, y una extensa lista de profesiona- les, según explicó Johnson. De acuerdo con reseñas históricas, en la mañana del 31 de mayo, un joven afroa- mericano, Dick Rolland, tro- pezó con una joven de piel blanca, Sarah Paige, quien estaba encargada de la ope- ración de un elevador. Paige gritó "violación" y Rolland fue llevado inmediatamen- te a la cárcel del tribunal citadino y horas más tarde, el periódico e Tribune, anunciaba un linchamien- to. Hasta la actualidad no hay prueba impresa de esa edición; por otro lado, Paige nunca presentó cargos en contra de Rolland. En defensa al lincha- miento, un grupo de afroa- mericanos desarmados, trató de detener a una turba violenta, al frente de los rie- les del tren, los cuales divi- dían el vecindario del resto de la ciudad. Los violentos fueron de casa en casa, matando y quemando. Con la llegada del amanecer del 1 de junio, dos aviones, lanzaron bom- bas que destruyeron por completo el otrora pujante vecindario. De ésta forma, Green- wood y parte de sus habi- tantes fueron convertidos en cenizas. Las cifras oficiales seña- lan 300 muertos; sin em- bargo, dado que las víctimas fueron lanzadas en fosas comunes, resulta muy difícil cuantificar con exactitud la cantidad. "La historia está allí para enseñarnos. Es nuestra tarea aprender de esos erro- res", dijo Johnson. "Los hispanos en Tulsa deben conocer lo que pasó en 1921, es la mejor forma para que nunca jamás se repita algo tan horrible. Jamás". juan miret noticias.nacional@coxinet.net juan miret noticias.nacional@coxinet.net eL naCiOnaL de tuLsa t-3 viernes 23 De MaYo, 2014 • www.noticiasoklahoma.com tUlsa

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of El Nacional de Tulsa - May 23, 2014