El Nacional de Tulsa

April 25, 2014

Issue link: https://www.ifoldsflip.com/i/301743

Contents of this Issue

Navigation

Page 2 of 11

CON MAS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA D o R emus asociaDos teRRel b. y 918-477-7709 •Accidentes de auto. •Lesiones en el trabajo. •Multas de tráfico. Si está buscando un abogado honesto que le guste ayudar a la gente ¡Llame Hoy! ¡se habla español! 10202 E. 41 st St. Tulsa, OK (En la 41 y Hwy 169) Sus preguntas pueden ser enviadas a: TEXTO: 405-589-7464 EMAIL: nacional@coxinet.net CORREO: El Nacional de Oklahoma 300 SW 25th Street Oklahoma City, OK 73109 ¿Es verdad que si paso mucho tiempo fuera de Estados Unidos podría perder mi residencia? RESPUESTA: No puedes estar fuera de los Estados Unidos por más de un ano. Si deci- des irte por todo ese tiempo hay una aplicación que tie- nes que presentar para que te dejen entrar de nuevo y no pierdas los papeles. Sobra decirlo, pero al estar fuera más de 6 meses no podrás presentar los pape- les para la ciudadanía hasta que pasen 5 años de estar viviendo continuamente dentro del país. Soy fotógrafo profesional, ¿existe alguna visa espe- cial para mi caso? RESPUESTA: Hay varias visas de trabajo para personas que son profesionales. Nece- sitas hablar con un aboga- do que se encargue de visas de trabajo. Sin embargo, si estas en los Estados Unidos ilegal no calificas para nin- guna visa dentro del país. Tendrias que salir del país y meter un perdón. Si esta aquí legalmente entonces puedes cambiar tu estatus a una visa de trabajo antes de que se venza el permiso actual. Mi hija llegó a Estados Unidos con una visa de turista por 6 meses. Ella se quedó más de este tiempo. ¿Cuáles son las consecuencias? ¿Podría hacer algo para obtener una extensión? ¿Cómo podría resolver su situación? RESPUESTA: No puede obte- ner una extension si ya se le venció el permiso. La con- sequencia mas grave es que ella ahora ya esta ilegal y no puede cambiar de estatus a ninguna otra visa una vez se haya quedado ilegal. Sin embargo, al casarse con un ciudadano americano podrá todavía pedir su residencia. Ahora que esta ilegal tam- bién puede ser deportada Abogados locales responden sus preguntas sobre asuntos legales. La figura de Michael Brooks-Jiménez y su apellido, así con el guión entre ellos, son una característica del abogado que ha hecho de los temas inmigratorios no solo una carrera, sino un tema de ense- ñanza y permanente diálogo con la comunidad hispana de Oklaho- ma, a través de constantes charlas y conversatorios. Brooks-Jiménez es el presidente de un conglomerado legal que incluye a otros seis abogados y casi una decena de asistentes legales. Graduado de la Universidad Estatal de Oklahoma (OSU) en 1992, logró su doctorado en el 95 de la Universidad de Oklahoma (OU). Brooks-Jiménez proviene de una familia hispana que ha traba- jado por décadas por la comunidad hispana de Oklahoma y partici- pa en numerosas organizaciones de apoyo a los hispanos. El mismo, incluso, ha sido miembro de la Junta de Directores de la Agencia Latina entre 1999 y el 2010. El estudio Brooks-Jiménez cuenta con una cartera de casi tres mil clientes en casos de inmigración, es miembro de la barra de abo- gados de Oklahoma, de la Asociación de Abogados de Defensa en Asuntos Criminales, de la Asociación de Abogados de Inmigración Americanos, de los Abogados del Sur de la Ciudad de Oklahoma y de la Asociación Oklahoma por Justicia. Entre muchas otras distinciones, el abogado Brooks-Jiménez ha sido electo El Abogado del Año, por nuestros lectores desde el 2006 hasta el presente. Law Offices of Michael Brooks-Jiménez 5708 S. Western Ave. Oklahoma City, OK 73109 405-272-9393 918-272-9393 www.brooksjimenez.com michael.b@brooksjimenez.com HABLANDO DE LEYES INMIGRACIÓN DE ARKANSAS... brindar un servicio cordial, amable y digno de todos nues- tros paisanos". Preciado coordinó la jor- nada, que por dos días se llevó a cabo en la sede de Caridades Católicas al norte citadino. "La asignación de citas es una gran ayuda. De esa forma, las personas se comunican a una central telefónica, y una opera- dora asigna fecha y hora", dijo. "Es muy sencillo y rápido". El diplomático explicó que hay algunas excepciones y casos de emergencia, en los cuales algunas personas sin citas pue- dan ser atendidas. "Evaluamos cada caso de forma individual", aseveró. "De hecho todas las personas que vienen son atendidas. Quizás no puedan llevarse su pasaporte o matrí- cula, por nombrar dos de los documentos más populares, pero serán atendidos. Y si les falta algún documentos para concretar su trámite, le ayuda- mos y explicamos las gestiones y pasos necesarios para solven- tar dichas situaciones". La presencia de un con- sulado móvil es un gran alivio para muchos mexicanos en Tulsa, afirmó el cónsul. "Algu- nos carecen de una licencia de conducir, otros no pueden au- sentarse del trabajo, o simple- mente es muy difícil empren- der un viaje hasta Arkansas", dijo. "Por eso es tan importan- te éste tipo de visitas regulares. Y lo hacemos con toda nuestra jurisdicción. Es una tarea per- manente y constante". Preciado destacó que las funciones del consulado van mucho más allá de la trami- tación de documentos, pues abarca la oficina de protección consular, los programas de sa- lud, desarrollo cultural a través de clubes y asociaciones loca- les, así como el afianzamiento de las relaciones con las fuer- zas vivas de la región a la cual sirven. "También tenemos programas como las plazas de educación. Acá en Tulsa hemos logrado avanzarla, y se han gra- duado de la escuela primaria y secundaria, algunas personas, que por múltiples causas no lo hicieron en su momento. Esto cuenta con la acreditación del gobierno mexicano". El cónsul exhortó a los mexicanos residentes en Tulsa a utilizar los servicios que pres- tan. "Estamos para ayudarles. Y lo haremos con respeto, efi- ciencia y profesionalismo". Preciado espera regresar pronto a Tulsa, como parte del cronograma de visitas consulares. LATINAS AL... Con respecto al distrito que busca representar González- D´Ross, ubicado al oeste de Tulsa, y albergue principal de la histórica Ruta 66, "tiene un gran potencial", afirmó la can- didata. "Falta mucho por hacer y estoy lista para trabajar". González-D´Ross exhortó atodos aquellos que puedan votar y que no se hayan ins- crito ante la Junta Electoral, a que lo hagan antes del 30 de mayo. "La participación cívica es fundamental para mejorar a toda nuestra comunidad", dijo. "Si pueden votar, no dejen de ejercer su derecho". En las próximas semanas González-D´Ross presentará su proyecto de acción para el distrito 2, de cara a las prima- rias, las cuales son abiertas, pues permiten la participación de republicanos, demócratas e independientes. Los concejales elegidos esta- rán en dicho cargo por dos años. El distrito de los hispanos La zona Este de Tulsa, enmarcada en el distrito 6, concentra la mayor densidad de hispanos y establecimien- tos comerciales de tipo latino. Además, es precisamente en sus linderos donde se ubica la escuela East Central, la pre- paratoria con la mayor canti- dad de estudiantes hispanos de todo el sistema público del condado. Además, es sede del Centro de Recursos Hispanos de las bibliotecas públicas de la ciudad y de la Cámara de Comercio Hispana, entre otras entidades. Dicho distrito no ha contado en su historia con ningún concejal hispano. El pasado 16 de abril, la historia parecía cambiar, con el regis- tro de la candidatura de Arnie Murillo, un comerciante latino. Sin embargo, en menos de 24 horas de su inscripción, tuvo que retirar su postulación, ya que no ha residido por más de 90 días en el distrito. Calendario Electoral Elecciones Primarias 24 de junio. Para sufragar en éstos comicios, los electores deben estar inscritos antes del 30 de mayo. Elecciones Generales 4 de noviembre. Para sufragar en éstos comicios, los electores deben estar inscritos antes del 10 de octubre. ¿Cómo inscribirse para votar? Si usted es ciudadano esta- dounidense y tendrá al menos 18 años en la fecha de la elec- ción, puede inscribirse para votar. El proceso es gratuito y consiste en llenar una apli- cación, la cual está disponible en el portal informativo de la Junta Electoral de Oklahoma en www.OK.gov/elections/ También puede llamar lo- calmente al (918) 596-5780, para información sobre vota- ción en ausencia y anticipada. REPUBLICANOS... para los trabajadores que ya se encuentran aquí y un sistema justo y eficiente para los que quieran venir", dijo el congresista republicano Aaron Schock en un acto organizado por la Coalición de Empresa- rios de Illinois para la Reforma Migratoria. "No podemos olvidar que somos una nación de inmi- grantes", agregó. ESTIUDIA... clemencia presidencial, en un intento por suavizar las pe- nas por infracciones considera- das menores. El subsecretario de Jus- ticia, James M. Cole, detalló hoy los requisitos de la nueva iniciativa anunciada el lunes por el fiscal general, Eric Hol- der, quien aseguró que espera recibir "miles" de solicitudes de reducción o conmutación de sentencias. Quienes deseen acogerse a los nuevos criterios deben ser infractores "no violentos y de bajo perfil, sin lazos signi- ficativos con organizaciones criminales, bandas o carteles a gran escala", y haber cumplido "al menos 10 años de su sen- tencia de prisión", informó el Departamento de Justicia en un comunicado. SUBAN EL... mujer inteligente y con muchas curvas y Rosali, de 29 años, una muchacha muy delgada, quien siempre está a dieta". De acuerdo con Dahlal, los artistas contarán con el apoyo de profesionales. "Se trata de una producción con el mayor nivel artístico posible". Para mayor información, pueden comunicarse al correo electrónico shadia@aol.com o al teléfono (918) 361-5386 GANO TULSA! lleve a cabo en el corazón hispano de la ciudad. La con- troversia llegó a la junta pú- blica del Concejo Municipal de Tulsa, y aunque en definitiva, la obstaculización de Steele, sólo contó con el apoyo del concejal del distrito 3, David Patrick, causó malestar en la comunidad. Un grupo reducido de resi- dentes de un vecindario cerca- no al área donde se ha llevado y se efectuará el festival, se quejó por el ruido del evento, así como de un supuesto caos vehicular. Tales aseveracio- nes fueron descartadas por el oficial del departamento de policía de Tulsa, Skipper Bain, encargado de eventos especia- les. De acuerdo con el agente, el ruido no rebasó los límites permitidos y la congestión de tráfico es lo esperado en éste tipo de eventos, sin causar con- gestiones significativas. Steele objetó la seguridad del festival. Este tópico fue abordado por Bain, quien ex- plicó que es la misma policía de Tulsa, contratada por los orga- nizadores del evento, quienes regulan la seguridad del mis- mo. El concejal Steele, sugirió que el festival se llevara a cabo en otro lugar, específicamente al lado oeste del río Arkansas. Para ello trató de suspender la aporbación del permiso del evento, difiriendo su análisis a dos semanas. Ninguno de sus colegas apoyó su idea, ra- zón por la cual, el concejal del distrito 8, Jack Henderson, propuso votar para aprobar el evento, no sin antes expresar, que la solicitud de Steele de que se realice el Cinco de Mayo en otro lugar, es como pedirle a los organizadores del desfile en honor al Dr. Martin Luther King, que no lo hagan en el norte – como siempre se ha he- cho – sino en otro lugar. Una vez hecha la propues- ta de votación por Henderson, el concejal del distrito 9, G.T, Bynum, la apoyó, iniciándose inmediatamente el voto, a pe- sar de las objeciones de Steele. Al final, el permiso fue aproba- do 7 a 2. Y Tulsa, nuevamente, disfrutará del Festival Cinco de Mayo. Voces a favor y en contra Un grupo de hispanos se congregaron en el concejo mu- nicipal para apoyar el festival. Uno de ellos fue Francisco Tre- viño, Presidente de la Cámara de Comercio Hispana de Tulsa, y ente organizador del evento. Haciendo énfasis en la promo- ción de la cultura, arte y tradi- ciones hispanas, Treviño solici- tó la aprobación del permiso. Por otro lado, explicó que el programa original de tres días fue reducido a dos, así como el acortamiento de número de horas, con la finalidad de me- jorar las relaciones con un sec- tor del vecindario aledaño. Sin embargo, las concesiones de Treviño resultaron insuficien- tes para Steele, quien insistió en un supuesto acuerdo, donde la Cámara y los vecinos, habían acordado realizar el festival en otro lado. Steele no pudo pro- ducir ningún documento fir- mado que compruebe la exis- tencia del supuesto acuerdo. Por su parte, Treviño indicó que sólo fueron conversacio- nes informales y que nunca se firmó nada. Alberto Franco, Presidente de la Junta Directiva de la Cá- mara Hispana, también expli- có la importancia de aprobar el permiso del festival, pues éste es un motor para la diversidad cultural de Tulsa. El profesor Daniel Chabo- ya, hizo una breve explicación histórica sobre el Cinco de Mayo y solicitó su aprobación. El concejal del distrito 4, Blake Ewing, fue del grupo de los 9, quien más apoyó al festival. Basó su retórica en la relevancia de desarrollar even- tos comunitarios en los cuatro puntos cardinales de Tulsa. Re- conoció que cualquier festival puede generar inconvenientes de tráfico, pero su aporte po- sitivo es mucho mayor, que la incomodidad que pueda causar algunas horas de sano esparci- miento familiar. Y después de la tormenta Treviño conversó en ex- clusiva con El Nacional, allí enfatizó la misión del evento. "Mostrar lo mejor de nuestras tradiciones y cultura", dijo. "Y lo hacemos en un ambiente fa- miliar y seguro". Con respecto a la oposi- ción de dos de los concejales en la aprobación del permiso, dijo que "lo importante es que la mayoría le dijo que sí a un festejo cultural, en un distrito hispano". Agregó que los pa- trocinantes y proveedores es- tán comprometidos a ofrecer un festival extraordinario. Finalmente exhortó a la comunidad en general a visi- tar y disfrutar el evento. "Los esperamos. A todos, con toda su familia". Festival Cinco de Mayo Sábado, 3 de mayo 1 p.m. a 10 p.m. Domingo, 4 de mayo 1 p.m. a 6 p.m. Información www.TulsaHispanicCham- ber.com EL NACIONAL DE TULSA T-11 VIERNES 25 DE ABRIL, 2014 • www.noticiasoklahoma.com

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of El Nacional de Tulsa - April 25, 2014