El Nacional de Tulsa

January 22, 2016

Issue link: https://www.ifoldsflip.com/i/633189

Contents of this Issue

Navigation

Page 14 of 15

EL NACIONAL DE TULSAT-B3 VIERNES 22 DE ENERO, 2016 • www.elnacionaldeoklahoma.com LOCALES NEGOCIO LOCAL proofed corrections signature/firma date/fecha Are These Correct? Phone Address Spelling 300 SW 25th • Oklahoma City, OK 73109 (405) 632-4531 • Toll Free 877-329-9325 ads.nacional@coxinet.net AD PROOF Please complete and fax to (405) 632-4533. Please mark changes on ad or in margins. Newspaper ad deadline: Final approval is required for all ads by Noon Monday in order to run in that Thursday's publication. Copyright © 2014 El Nacional de Oklahoma. comments:_______________________________________________________________________________designer initials________date:___/___/___ Ad is approved to run as it appears Ad is approved to run with changes A new proof is needed Newspaper El Use EL DE OKLAHOMA NACIONAL Oklahoma's Trusted Spanish News Source. Jorge REPARACIONES GARCIA 918-695-9594 1810 N. Lewis Ave Tulsa OK 74110 Servicio a Domicilio LAVADORAS · SECADORAS · REFRIGERADORES ESTUFAS · BOILERS · PLOMERIA LA POLICÍA LE PUEDE MENTIR El año pasado Brian Boeheim unió fuerzas con Ciera Freeman para fundar una nueva clase de despacho jurídico. Ellos visualizaron un despacho en donde se trate a los clientes como parte de la familia, donde se les brinde el tipo de defensa legal que ellos mismos quisieran, y que se les brinde a un precio razonable. Esa es la misión de Boeheim | Freeman, PLLP. Brian está convencido de que La Carta de Derechos de los Estados Unidos es un acuerdo al que usted y su go- bierno llegaron. Él trabaja incansablemente para ofrecerles la mejor representación legal posible a sus clientes y para proteger su libertad. EL IDIOMA DE LA LEY La ley le permite a un oficial de policía usar engaños en una investi- gación. Eso significa que durante una entrevista con la policía ellos pueden hacer declaraciones falsas sobre lo que los testigos han visto, o eviden- cia que han recopilado. Le pueden decir lo que ellos quieran para con- seguir una confesión siempre y cuan- do el engaño no resulte en algo que pueda ser considerado como coer- ción suficiente para que alguien con- fiese haber cometido un delito que no cometió. Vamos a aclarar algo, eso significa que pueden decir cualquier mentira, casi hasta decirle que un ser querido ha muerto. Por ejemplo, el detective puede decirle a un sospechoso de allana- miento de morada que tienen a un testigo que lo vio entrando a la casa, o que encontraron las huellas del sospechoso dentro de la casa. Si el sospechoso sabe que nunca estuvo en la casa, se podría pen- sar que las posibilidades de obte- ner una confesión son mínimas. Sin embargo, estudios recientes mues- tran que muchas veces los sospecho- sos confiesan haber cometido deli- tos que no cometieron con base en la falsa percepción que al cooperar, aún admitiendo algo que no hicie- ron, les va a traer beneficios a largo plazo, sin darse cuenta que se están creando problemas mayores. Aquí tenemos otro ejemplo de cómo pueden resultar cosas: Un detective puede decirle a una mujer que le van a quitar a sus hijos y que se los llevaran par darlos en adop- ción temporal si no confiesan haber cometido un delito. La amenaza de perder a sus hijos es suficiente para que algunas personas admitan haber cometido un crimen aunque no sea cierto. Esto está cerca de los lími- tes de la coerción, pero una vez que usted haya confesado es muy difí- cil volver a meter al genio dentro de la botella. La policía empezará a revisar su vida con lupa tratando de encontrar algo que corrobore la confesión que ellos creen acaban de obtener. Además, dicha confesión será usada en su contra en cualquier audiencia para tratar de quitarle a sus hijos. ¿Se debe permitir que la policía le mienta a los testigos descaradamen- te? Por un lado, es un método muy persuasivo y eficiente para motivar a las personas culpables a que con- fiesen. Parecería obvio que una per- sona inocente podría darse cuenta de las mentiras y dejaría de hablar inmediatamente. Por otro lado, la gente que tiene algo que temer podría sentirse intimidada y presio- nada para confesar algo que no hizo. Eso sucede especialmente con per- sonas que no tienen papeles, perso- nas que tienen dificultad para hablar inglés, y para aquellos con escolari- dad baja. ¿Qué debe hacer? Si la policía lo está entrevistando, probablemente lo consideren sospechoso. Muy ama- blemente, diga que no tiene nada que decir y ¡que quiere un abogado! EL DE OKLAHOMA NACIONAL S P A N I S H M E D I A G R O U P More News. More Readers. Every Week. ElNacionaldeOklahoma.com For special discount frequency pricing call: OKC Edition 405-632-4531 Tulsa Edition 918-947-8100 Adaptándose a la vida. ■ Entrevista con Juvenal Zaldívar Juvenal Zaldívar es un conocido empresario en Tul- sa, propietario de la tienda de ropa vaquera "Dos Amigos Western Wear", quien en esta edición nos platica su histo- ria. Originario del municipio de Tlachichila, Zacatecas, Mé- xico, llegó a Estados Unidos en el año 1989 a Canton, Ca- lifornia y a la ciudad de Tulsa, Oklahoma en el año 1997. "Mis padres me trajeron a Estados Unidos cuando yo tenía solo 9 años de edad, viví en California hasta que cumplí 17 años, cuando nos mudamos para Tulsa por que aquí vivían mis abuelos, que ya tenían más de 30 años vi- viendo acá…" "Cuando llegue a Tulsa noté mucha diferencia en la forma de vida, en California estaba lleno de personas, mu- chos hispanos, muchos nego- cios... pero en Tulsa en aquel entonces no había tantas co- sas y era muy raro ver a otros hispanos…" "Recuerdo que cuando llegué me encuentro con un lugar tranquilo, muy calma- do, para un joven que acababa de salir de la highschool como yo, obviamente me parecía aburrido, no me gustaba… pero cuando crecí y fui co- nociendo Tulsa, me gusto… aunque me tomó algo de tiempo, me adapté… ahora no lo cambio por nada y no me iría por nada…" "Cuando eres joven quie- res diversión, quieres andar de arriba para abajo, aquí no había a donde ir… había bai- les pero no había muchachas, no existían muchas cosas para divertirse… pero una vez que vas creciendo, vas madurando y piensas más en formar una familia y en como superarte, te das cuenta que Tulsa es un buen lugar para hacerlo, definitivamente es un lugar tranquilo en com- paración con otras ciudades grandes que tienen mucho más crimen…" "Actualmente Tulsa está mucho mejor que antes, ha mejorado muchísimo, la co- munidad hispana es una parte importante de la eco- nomía de Oklahoma, aunque hay de todo, existen algunas personas que vienen a hacer desorden, pero yo creo que la mayoría de las personas que venimos aquí es para superar- se y hacer una vida mejor…" "Estudié una carrera corta en la cual no ejercí, en aquel entonces por mi situación legal, pero trabajé muy duro, manejé un restaurante por más doce años, siempre tra- bajé en la industria restau- rantera aquí en Tulsa, pero quería superarme y hacer algo propio, entonces comencé mi propio negocio, eso fue hace ya ocho años…" "Cuando empecé mi ne- gocio en el año 2007, era de los pocos que había, actual- mente ya hay mucho más, pero yo creo que para todos hay mercado, la clave es no mirar que esta haciendo la demás gente, simplemente pensar que puedes hacer tú por tus clientes…" "Aunque no he vivido la discriminación directamen- te, si he escuchado algunos casos, en ocasiones sientes como algunas personas te miran como si fueras diferen- te o como si fueras una mala persona… cuando no somos así…" "Estamos en un país don- de nos dan la oportunidad de venir a trabajar, para todos aquellos que hemos venido de otro país, es importante que nos adaptemos a como es la vida en Estados Unidos, es difícil, yo se que es difícil por que mis padres también cuando me trajeron tuvieron que trabajar muy duro… y a veces es complicado para un padre de familia que trabaja, se pueda dar el tiempo para atender a su familia y toda- vía se de la oportunidad para ir a aprender Inglés, pero es una clave muy importante, yo creo que si los hispanos tuviéramos esta iniciativa de aprender el Inglés nos ayuda- ría muchísimo a superarnos y nos adaptaríamos lo más posible al lugar donde vivi- mos…" "Quiero agradecer a to- dos mis clientes por seguir prefiriendo la tienda "Dos Amigos" que ya estamos cum- pliendo 8 años y aquí estamos para ofrecerles el mejor ser- vicio, el mejor producto y al mejor precio…" LEHABIM ELIEZER NOTICIAS@NACIONALMEDIA.COM Juvenal Zaldívar. "Para todos aquellos que hemos venido de otro país, es importan- te que nos adaptemos a como es la vida en Estados Unidos."

Articles in this issue

Archives of this issue

view archives of El Nacional de Tulsa - January 22, 2016