El Nacional de Tulsa

June 23, 2014

Issue link: https://www.ifoldsflip.com/i/334391

Contents of this Issue

Navigation

Page 11 of 12

CON MAS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA D o R emus asociaDos teRRel b. y 918-477-7709 •Accidentes de auto. •Lesiones en el trabajo. •Multas de tráfico. Si está buscando un abogado honesto que le guste ayudar a la gente ¡Llame Hoy! ¡s e h ab la e s p añ o l! 10202 E. 41 st St. Tulsa, OK (En la 41 y Hwy 169) Sus preguntas pueden ser enviadas a: Llegué con visa de turista a Estados Uni- dos y he usado un número de Seguro Social que no es mío. Hace poco tuve un acci- dente laboral menor, pero la empresa amagó con pedir que investi- guen mi caso si es que me atrevo a pedir algún tipo de indemnización, ¿qué se puede hacer en estos casos? ¿las empresas pueden sal- varse de una negligen- cia sólo porque yo no estoy legal? RESPUESTA: No pueden. Ellos tienen que cubrirte los gastos médicos y compen- sarte por tu accidente estés o no legal en el país. Llegué hace poco a Estados Unidos para visitar a familiares. Aún tengo válida mi visa de turista, pero me están convenciendo que me quede a esperar una reforma migratoria que me permita trabajar y hacer una vida aquí, ¿qué me recomienda? RESPUESTA: Si te quedas ile- gal en los Estados Unidos perderás la visa de turista. Yo no recomendaría que te quedarás en el país ilegal de ninguna manera ya que pue- des ser deportado o arres- tado en cualquier momen- to y no sabemos cuales sean los requisitos para la refor- ma. Se ha mencionado que la reforma solo protegerá a aquellos que hayan entrado antes del 12/30/2011. Abogados locales responden sus preguntas sobre asuntos legales. La figura de Michael Brooks-Jiménez y su apellido, así con el guión entre ellos, son una característica del abogado que ha hecho de los temas inmigra- torios no solo una carrera, sino un tema de enseñanza y permanente diálo- go con la comunidad hispana de Oklahoma, a través de constantes charlas y conversatorios. Brooks-Jiménez es el presidente de un conglomerado legal que incluye a otros seis abogados y casi una decena de asistentes legales. Graduado de la Universidad Estatal de Oklahoma (OSU) en 1992, logró su doctorado en el 95 de la Universidad de Oklahoma (OU). Brooks-Jiménez proviene de una familia hispana que ha trabajado por décadas por la comunidad hispana de Oklahoma y participa en numerosas organizaciones de apoyo a los hispanos. El mismo, incluso, ha sido miembro de la Junta de Directores de la Agencia Latina entre 1999 y el 2010. El estudio Brooks-Jiménez cuenta con una cartera de casi tres mil clien- tes en casos de inmigración, es miembro de la barra de abogados de Oklaho- ma, de la Asociación de Abogados de Defensa en Asuntos Criminales, de la Asociación de Abogados de Inmigración Americanos, de los Abogados del Sur de la Ciudad de Oklahoma y de la Asociación Oklahoma por Justicia. Entre muchas otras distinciones, el abogado Brooks-Jiménez ha sido electo El Abogado del Año, por nuestros lectores desde el 2006 hasta el pre- sente. Law Offices of Michael Brooks-Jiménez 5708 S. Western Ave. Oklahoma City, OK 73109 405-272-9393 918-272-9393 www.brooksjimenez.com michael.b@brooksjimenez.com HABLANDO DE LEYES INMIGRACIÓN TEXTO: 405-589-7464 EMAIL: nacional@coxinet.net CORREO: El Nacional de Oklahoma 300 SW 25th Street Oklahoma City, OK 73109 LOCALES viene de la página A1 tico y para eso se comienza votando. Este martes camina or- gulloso o envía a tus hijos a votar. No importa por quien lo hagas, solo ve y ex- présate, que ellos nos están contando. La gran mayoría de vo- tantes hispanos prefieren en estas elecciones a los candidatos hispanos y en estas elecciones primarias tu voto puede hacer la dife- rencia para elegir, por ejem- plo a Mary Sosa, candidata demócrata hispana a la Cá- mara de Representantes de Oklahoma por el distrito 89 y por Wilfredo Santos- Rivera, candidato al Senado de Oklahoma por el Distrito 46. ¿Una buena noticia? Si usted vive en la intersección de ambos distritos (Osea en las calles que pertenecen a ambos distritos), ¡Usted puede votar por los dos! SALUD viene de la página A1 cia. Los Centros de Control y Prevención de Enferme- dades (CDC) registraron, hasta el 17 de junio, un to- tal de 80 casos de Chikun- gunya en Estados Unidos, 23 de ellos en Puerto Rico por contagio local y el resto entre personas que viajaron a áreas en el Caribe y Asia en las que la enfermedad está haciendo estragos. Florida es el estado con mayor porcentaje (34), se- guido de otros como Vir- ginia (6), Connecticut (3), Nueva York (3), Nueva Jer- sey (2) y Carolina del Nor- te, Nebraska, Nevada, Cali- fornia, Indiana, Maryland, Minnesota y Nebraska, cada uno con un caso. ELECCIONES viene de la página A1 de Tulsa, un área que abarca el suroeste citadino. Lidia González D´Ross, es la única candidata latina en Tulsa - tanto en la ciu- dad, como en el condado. "He trabajado defendiendo y promoviendo los derechos de los hispanos por más de 30 años", dijo mientras se disponía a repartir unos carteles publicitarios de su campaña. "Es importante que los electores en Tulsa apoyen la diversidad. El Concejo Municipal necesita reflejar mayor diversidad. Y actualmente no existe. Nin- guno de los nueve conceja- les es hispano". González se enfrenta- rá ante la actual concejal, Jeannie Cue, en una con- tienda apartidista. Para obtener dicho cargo, los candidatos deben lograr al menos el 51 por ciento de los votos, de lo contrario, los dos que lideren las pri- marias, deberán medirse en las generales de noviembre. Aparte de González y Cue, hay otro candidato para éste distrito, Aaron Bisog- no. "Decidí presentarme para el distrito 2 porque fal- ta mucho por hacer", indicó González. "Existen áreas donde las construcciones no han avanzado y otras que han sido olvidadas. Ne- cesitamos más acción". González también enfa- tizó que su plataforma po- lítica se sustenta en apoyar a los pequeños negocios y a incrementar las minorías en las agencias de seguridad pública. "Es muy impor- tante reflejar la diversidad que existe en Tulsa y espe- cialmente en el distrito 2". Agregó que de resultar elec- ta gobernaría para "todos". Finalmente, la candi- data hizo un llamado a los electores a que participen cívica y masivamente en las primarias. "Es el momen- to de tener representación hispana en Tulsa", dijo. "Yo los representaré con efi- ciencia". Los centros electora- les del condado de Tulsa funcionarán el 24 de junio, desde las 7 de la mañana y hasta las 7 p.m. ¿Sabía usted ...? En el condado de Tulsa hay 262 centros electorales, 1200 miembros de mesa y 320 máquinas para sufra- gar. De acuerdo con cifras oficiales de la Junta Elec- toral de Oklahoma, en el condado de Tulsa hay 326350 electores inscri- tos. De éstos, 119743 son demócratas; 165983 son republicanos y 40624 son independientes. Para votar en Oklaho- ma es necesario mostrar una identificación estatal o federal. Cabe destacar que la credencial de elector es válida. Si algún votante no tiene una identificación o decide no presentarla, aún puede ejercer su derecho al voto, mediante la solicitud de una boleta provisional, firmando un documento donde certifica que es el elector en cuestión. POLÍTICA viene de la página A1 Así lo explicó en una en- trevista con Efe el coordina- dor del Programa de Segu- ridad Regional en WOLA, Adam Isacson, uno de los autores del informe que la organización divulgó hoy y en el que analiza esa proble- mática. En el documento, titu- lado "La otra frontera de México: Seguridad, migra- ción y la crisis humanitaria en la línea con Centroamé- rica", WOLA examina la "emergencia humanitaria" que sufren los centenares de centroamericanos que están cruzando la frontera, la mayoría de ellos menores de edad que viajan solos. "En el corto plazo, lo que se puede hacer es agi- lizar y aumentar el acceso al asilo y el estatus especial de refugiado o alguna otra figura de protección tempo- ral para los que vienen aquí y tienen temor de volver", afirmó Isacson. EDITORIAL viene de la página A1 les del ICE", afirmaron. Y es que de acuerdo a estos argumentos, el pro- blema político es de las au- toridades federales y de lo que decidan hacer con estos jóvenes indocumentados, pero que los militares ha- bían recibido las órdenes de prestarles albergue huma- nitario y eso es lo que esta- ban haciendo. Mientras tanto, ante las continuas interrogantes de nuestros periodistas, la ofi- cina de la gobernadora nos remitió al gobierno federal para encontrar mejores res- puestas. Lideres de la comunidad han coincidido en que to- das las buenas intenciones de nuestra comunidad en poder servir a estos niños, deben traducirse en mo- mentos de reflexión de pre- sión política para lograr que a estos niños se les otorgue la condición de refugiados. INMIGRACIÓN viene de la página A1 otras valiosas piezas ateso- ran una copia histórica de la Constitución. "En cada generación, los inmigrantes se han ganado su sitio como parte de 'No- sotros, el pueblo'", dijo en alusión a las palabras con las que comienza la Carta Magna estadounidense. La primera dama se di- rigió al medio centenar de inmigrantes procedentes de 44 países que prestaron juramento de ciudadanía, a los que aseguró que "gran parte de nuestro éxito es porque somos todavía una nación de inmigrantes". En este sentido, destacó su espíritu emprendedor y señaló que los inmigrantes son responsables de uno de cada cuatro negocios que se abren en el país, destacó su participación en las Fuerzas Armadas y recordó que en los últimos 50 años más de un cuarto de los receptores del Premio Nobel en EE.UU. eran nacidos en el extranje- ro. Lamentó que sin em- bargo, en Washington, to- davía se esté "debatiendo si arreglar o no nuestro siste- ma de inmigración, pese a que todo el mundo está de acuerdo en que ha fracasa- do". FAMILIAS viene de la página A1 la Patrulla Fronteriza cuan- do trataban de ingresar al país. "Me decía 'Mami sácame de aquí, te lo suplico'". Ése fue el ruego que Elba Ma- rroquín escuchó de su hijo Ángel, de 10 años, el pasa- do 8 de junio, día en que un agente de Inmigración se comunicó con ellos para de- cirles que los dos menores estaban bajo custodia de las autoridades federales. Desde entonces la cen- troamericana ha tratado de saber en qué albergue se en- cuentra Ángel y su hermana Dulce, de 7 años, pero los esfuerzos hasta ahora han sido en vano. "He llamado al teléfono que me dio Inmigración, al consulado, a los albergues, ya tengo todos los números y nada, no encuentro ni una pista", explicó a Efe Marro- quín. La historia de esta fa- milia inmigrante comenzó hace casi seis años cuando Ángel Rosales decidió bus- car un mejor futuro para sus hijos y llegó a trabajar a Rialto (California). Unos meses después se le unió su esposa, Elba. Los niños se quedaron en la localidad guatemalte- ca de Chimaltenango bajo el cuidado de la abuela ma- terna. Aunque Marroquín se opuso por muchos años a traer a sus pequeños de forma indocumentada, la extrema violencia que te- nía amenazados a los niños y las promesas de que los menores estarían seguros si ingresaban solos por la frontera la hizo aceptar. Le aseguraron que los niños solo estarían, a lo mu- cho, tres días bajo custodia de Inmigración. "Lo que se comentaba era que los detienen, les toman su información, los mandan a un albergue, la trabajadora social te llama, te piden tus datos, pagas el boleto de avión y tus hijos van a estar contigo", ase- guró Marroquín, que reco- noció que esas palabras la convencieron de traer a sus hijos. Con lo que no contaban Los Rosales es que existiera una avalancha de menores que desbordase las previsio- nes de la Patrulla Fronteriza y la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) y que estas agencias no tuvieran la ca- pacidad para atender tantos casos al mismo tiempo. EL NACIONAL DE TULSA T-11 VIERNES 20 DE JUNIO, 2014 • www.noticiasoklahoma.com

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of El Nacional de Tulsa - June 23, 2014