El Nacional de Tulsa

April 11, 2014

Issue link: https://www.ifoldsflip.com/i/294114

Contents of this Issue

Navigation

Page 10 of 11

tant for families to nou- rish their young ones with healthy foods. What happens at home, what kids see Mom, Dad, Abuela, Tío and their pri- mos eating and drinking will have a huge impact on their future eating habits. Flavor preferences are sha- ped primarily at home. I constantly tell my clients who have children, give your kids the option to make healthy food choices. Keep fresh fruit and ve- getables around, within a child's arm's reach, within their scope of vision. Offer these foods at mealtimes, especially if you're only ea- ting one meal together as a family. It's so important. eir health now and in the future depends on it. Why do you think some people (someti- mes me!) make a con- nection between healthy food means bad taste, not healthy food means great taste? Also, how can we live without a constant 'diet' and ins- tead a life change? I think the perception of healthy eating is stron- gly influenced by the me- dia and overall the mes- sage isn't positive. When I think about the way the media portrays people at- tempting to get healthy, they're drenched in sweat and gasping for air, they're looking down miserably at a plate with tiny portions of food, or they're downing some unappetizing looking shake. "Diets" and "diet foods" are emphasized and this just reinforces the idea that diets are temporary. ese manipulated images and portrayals of healthy living/ healthy eating warp the public's perception making it all seem, unattractive. My mission and my re- ason for throwing myself into the social media hoo- pla about two years ago was to show the public there is no downside to eating fresh foods daily, to being active and feeling energized. We all have our vices, we all have a ton of excuses as to why we can't live a healthy lifestyle, but there are so many ways around those excuses and so much to gain from it. I have no problem do- cumenting my own ups and downs on my personal quest to stay healthy and if that speaks to one person, I'm thrilled! We all know that eating healthy is good for us, but I want to show people it's also economical, sustainable and most of all, delicious! What is your favorite Latino dish? Do I have to choose just one? ere are so many deli- cious foods that remind me of home. From my mom's homemade Mexican rice, gorditas, cocido and enchi- ladas, to my Tia Carmen's homemade tamales and my Tia Cuata's arroz made with her special sofrito. One bite into each one of these dishes and so many beautiful memories flood my mind. One bite and I'm back home. One bite and I can almost smell the aromas drifting from their kitchens. One bite and the importan- ce of family meals, cooking and continuing the legacy of their recipes (and all family recipes) are reinforced in my heart and mind. My abso- lute favorite dish has to be Mexican Rice. e fact that some fami- lies are a generation or two away from cooking at home is heartbreaking to me. Is this the sign of our times? Have we abandoned home cooked meals to grocery store prepared meals, fro- zen entrees and fast food? I pray not. You cook with your two children very often. How is that experience? It is wonderful. It's time-consuming and can be frustrating and even a little scary at times, but I always tell people that coo- king with your kids is the most important and most precious investment of your time and energy. I can spend hours composing a blog post and be satisfied with my work, but it never compares to the time I in- vest in the kitchen with my kids. Never. My kids are learning, they're asking me ques- tions and they're engaged in an activity that is tea- ching them lifelong skills. ere are few activities that children can participate in that can simultaneously teach them math, science, nutrition, dexterity, coordi- nation, and the importance of team work. No computer game or television show can teach my kids what I can teach them in my kitchen. When kids are in the kit- chen, they're adventurous, they're trying new foods and experiencing what it fe- els like, smells like and tas- tes like. ey feel comfor- table asking me questions and I can answer them in a manner that is natural be- cause the foods are right in front of us. What a perfect oppor- tunity to talk to them about vegetables and why carrots and peppers are healthy, why using too much oil isn't necessary, how roas- ting chicken makes it tas- tes different than when you boil it. As soon as they were able to pull a bench up to the kitchen counter, my kids were mixing, pou- ring, measuring and tasting Mama's food. Every time we're coo- king, I tell them a little story about how my mom used to make a particular dish or a family memory I have about a certain ingre- dient or where we used to shop for a particular food back home. Food brings families together and I che- rish that. Viene de la T2 BUEN PROVECHO! Sus preguntas pueden ser enviadas a: TEXTO: 405-589-7464 EMAIL: nacional@coxinet.net CORREO: El Nacional de Oklahoma 300 SW 25th Street Oklahoma City, OK 73109 Soy colombiano y tengo 23 años. Vivo en Estados Unidos desde el año 1994. Estoy con mi hermana que está casada con un ciudadano americano. Yo quisiera estudiar en la Uni- versidad, pero no sé si puedo por no tener papeles y ser ile- gal o quizá pueda hacer algo a través de mi hermana. RESPUESTA: Averigua si cali- ficas para la Acción Diferida para las personas que entra- ron al país antes de cumplir los 16 años. Si te graduas- te del colegio aquí y no has tenido problemas criminales, puedes recibir un permiso de trabajo y una licencia con seguro social. Con eso puedes estudiar. Tu hermana puede pedirte los papeles una vez ella sea ciudadana. Lo malo es que tendrías que esperar mucho tiempo y salir del país para poder arreglar. Soy residente y tengo que via- jar a México para atender cuestiones familiares. Sé que no puedo estar más de 6 meses fuera de Estados Unidos, pero quiero estar más de ese tiem- po en México ¿que puedo hacer? RESPUESTA: La ley de los 6 meses que mencionas es para personas que quieren volver- se ciudadanas. Sí eso no está en tus planes, puedes salir hasta por una año del país. Si deseas quedarte más tiempo, debes presentar una aplica- ción diciéndole a inmigración que no quieres abandonar tus papeles y así te dejan entrar. Eso debe de ser presentada antes de irte. Mi esposa, mi hijo de 13 años y yo somos argentinos. Vivi- mos en Estados Unidos desde que mi pequeño tenía 2 años. Él comenzó sus estudios en el kinder y al día de hoy está cursando el High School. Pese a tantos años viviendo en este país nunca realizamos ningún trámite para intentar obtener la residencia. Tanto mi espo- sa como yo trabajamos y en mi caso desde hace 8 años en el mismo lugar, una empresa de construcción. Además, tengo un hermano que es ciudada- no americano. Quisiéramos saber qué posibilidades exis- ten de arreglar nuestros pape- les y cuánto tiempo nos lleva- ría hacer este proceso RESPUESTA: A tu hijo le pue- des meter las aplicaciones de acción diferida. Tu herma- no puede pedirte pero el trá- mite se está tardando más de 11 años Abogados locales responden sus preguntas sobre asuntos legales. La figura de Michael Brooks-Jiménez y su apellido, así con el guión entre ellos, son una característica del abogado que ha hecho de los temas inmigratorios no solo una carrera, sino un tema de ense- ñanza y permanente diálogo con la comunidad hispana de Oklaho- ma, a través de constantes charlas y conversatorios. Brooks-Jiménez es el presidente de un conglomerado legal que incluye a otros seis abogados y casi una decena de asistentes legales. Graduado de la Universidad Estatal de Oklahoma (OSU) en 1992, logró su doctorado en el 95 de la Universidad de Oklahoma (OU). Brooks-Jiménez proviene de una familia hispana que ha traba- jado por décadas por la comunidad hispana de Oklahoma y partici- pa en numerosas organizaciones de apoyo a los hispanos. El mismo, incluso, ha sido miembro de la Junta de Directores de la Agencia Latina entre 1999 y el 2010. El estudio Brooks-Jiménez cuenta con una cartera de casi tres mil clientes en casos de inmigración, es miembro de la barra de abo- gados de Oklahoma, de la Asociación de Abogados de Defensa en Asuntos Criminales, de la Asociación de Abogados de Inmigración Americanos, de los Abogados del Sur de la Ciudad de Oklahoma y de la Asociación Oklahoma por Justicia. Entre muchas otras distinciones, el abogado Brooks-Jiménez ha sido electo El Abogado del Año, por nuestros lectores desde el 2006 hasta el presente. Law Offices of Michael Brooks-Jiménez 5708 S. Western Ave. Oklahoma City, OK 73109 405-272-9393 918-272-9393 www.brooksjimenez.com michael.b@brooksjimenez.com HABLANDO DE LEYES INMIGRACIÓN POLITICA viene de la página T1 que no están haciendo nada en contra de la ley", dijo el hijo y nieto de presi- dentes de este país. "Debemos tener un proceso para la legalización de ellos (los inmigrantes) y también de cambiar el sistema que está roto para traer personas que quieren trabajar para sus familias, añadió. El ex gobernador repu- blican escuchó las inter- venciones de los mejores estudiantes de esta escuela experimental y expresó su simpatía por la interven- ción del alumno hispano Emmanuel Vásquez, quien le dijo que quería llegar a ser "un abogado o algo re- lacionado con las leyes". "Y probablemente un político electo, por la ma- nera como hablas", le dijo Bush. El visitante es el Di- rector de la Fundación Ex- celencia en la Educación y aunque es voceado pre candidato en las elecciones presidenciales, fue tajante al decir que eso no estaba en sus planes. Con respecto a la edu- cación y los problemas en su aplicación en los esta- dos, dijo que Washington no era el lugar para resol- verlos. "Se tiene que encontrar la respuesta de abajo hacia arriba", dijo respondiéndo- le a un estudiante lo que haría por la educación de llegar a ser presidente. LOCALES viene de la página T1 El cambio demográfico se evidencia también en la segunda lengua más habla- da en las escuelas: El espa- ñol. Por tal razón, el pro- grama de Aprendizaje del Inglés, conocido bajo las siglas de ELL, se ha incre- mentado significativamen- te, concentrando al 18 por ciento del total estudiantil, es decir, unos 7200 jóvenes aproximadamente. Cabe destacar que el sistema es- colar de Tusa, reconoce 77 idiomas además del inglés. La velocidad del cambio étnico fue más rápido del pronóstico inicial. Y es que hace dos años, los latinos eran mayoría solamente en 10 centros escolares. Ejemplos representativos de ésta situación son la es- cuela primaria Springdale, con casi 69 por ciento de estudiantes hispanos; y la preparatoria East Central, ubicada en el corazón de la comunidad hispana, alcan- zando casi el 60 por ciento de estudiantes latinos. "El cambio ha llegado y ahora nuestras escuelas re- flejan la realidad étnica de Tulsa", indicó Laura Gris- so, administradora de las escuelas públicas de Tulsa, encargada de proyectos es- peciales y federales. "Las necesidades no están cu- biertas por completo, so- bre todo porque queremos incorporar más profesores bilingües. Es un proceso de adaptación y estamos trabajando eficientemen- te para logra nivelarnos lo más rápido posible con las nuevas exigencias" Grisso reconoce que la barrera idiomática es uno de los grandes retos del cambio demográfico. "Y aunque sólo un 18 por ciento de los estudian- tes tienen al español como su lengua nativa, los pa- dres son quienes enfrentan las mayores dificultades". Como resolución a dicha problemática, Grisso expli- có que las escuelas cuentan con un banco de idiomas, vía telefónica. "Es muy útil, pues la interpretación es simultánea y nos ayuda en caso de que no dispon- gamos de un maestro o ad- ministrador bilingüe", dijo. "Pero no basta con una tra- ducción, vamos más allá, nos tratamos de enfocar en la diversidad cultural. Vamos avanzando poco a poco". La administradora señaló tres áreas que re- quieren atención especial. "Sabemos que tenemos que implementar cambios, especialmente cuando servimos a una nueva ma- yoría, al cual necesita ese puente cultural", indicó. "El reclutamiento es una prioridad. Tiene que haber una conexión real y tangi- ble entre los estudiantes y sus maestros. Alguien con quien ellos se sientan identificados. No es algo sencillo, pues no hay sufi- cientes maestros bilingües o latinos". El segundo bloque crí- tico para Grisso, es la in- teracción con los padres. "Tenemos los servicios de interpretación, pero eso no es suficiente. Es excelente, pero sólo es una parte del largo camino a recorrer", expresó. "Es en éste punto donde la comunidad entra en juego, con modelos a se- guir. Las escuelas son parte de los vecindarios, no son entes aislados. La comuni- cación con los estudiantes alcanza a todo su entorno. Esto hay que mejorarlo. Te- nemos que aprender más sobre la comunidad hispa- na". Por último, Grisso ha- bló sobre los programas de especialización y capacita- ción para los maestros. "Yo parto de la idea en la cual la preparación de toda la facultad debe ser integral", aseveró. "El programa de ELL debería formar parte de esa preparación. Este cambio demográfico se irá incrementando, por ello es absolutamente necesario adaptarse a la nueva reali- dad". Una preparatoria his- pana Para el profesor Julián Rodríguez, encargado de la población hispana en la escuela East Central, la preparatoria con la mayor cantidad de latinos en todo el distrito, la nueva reali- dad demográfica era una crónica anunciada. "En los últimos siete años, ésta escuela ha visto crecer la cantidad de estudiantes hispanos velozmente", dijo mientras recorría los pasi- llos, deteniéndose para pla- ticar con cada uno de los alumnos latinos, a quienes considera como sus hijos. Los conoce por sus nom- bres completos, sabe cómo van sus calificaciones, les pregunta por qué llevan tantas inasistencias, pero por sobre todas las cosas, les recuerda lo importan- te de graduarse y no darse por vencidos. Claro, no sin antes decirle que se ajusten el cinto del pantalón, pre- guntarle si tienen lápices para escribir, y recordarles apagar los celulares y no quedarse hablando en la cafetería. "La puntualidad es im- portante", les repite. Pero Rodríguez es uno sólo en un contingente de más de un millar de es- tudiantes. "Es necesario hacer más", dice mientras prepara una clase de histo- ria universal, en la cual les mostrará un video sobre la Segunda Guerra Mundial. "Nos hace falta más maes- tros hispanos. No sólo que hablen español, sino que conozcan a nuestra gente". Las barreras del idio- ma, la necesidad de traba- jar largas jornadas, hacen que los padres no conozcan la situación académica de sus hijos. "Es frustrante, porque una llamada no es suficiente. Hace falta mucho más", repite con evidente pasión y con las ganas de ver a cada uno de sus "mucha- chos" con toga y birrete. Rodríguez relata con preocupación que a veces jóvenes con un futuro po- tencialmente brillante, se convierten en desertores del sistema. "Y lo hacen porque no están motiva- dos, no tienen un modelo a quien seguir o simple- mente porque no hay nadie que les tienda la mano y los enseñe a pescar", dijo. "La nueva mayoría de es- tudiantes latinos en las es- cuelas no es lo importante. Aquí lo verdaderamente importante es que nues- tros niños se gradúen exi- tosamente". Las escuelas públicas de Tulsa continúan con una matrícula cercana a los 40 mil estudiantes, sólo que ahora un número cercano al 30 por ciento es de ori- gen latino. La tendencia y las proyecciones indican que éste número seguirá aumentando. "Mi sueño es que muy pronto seamos mayoría, pero mayoría en gradua- ción", finalizó Rodríguez, quien se dirigía a impartir una de sus clases, no sin antes detenerse y decir "mijo, camina más rápido que vas a llegar tarde a tus clases". LATINOAMERICA viene de la página T1 ser tratado por lo que desde un inicio se calificó como un "cuadro de deshi- dratación y un proceso in- feccioso pulmonar y de vías urinarias". Una ambulancia lo tras- ladó hacia las 16.00 horas local de hoy (21.00 GMT) desde el Instituto de Cien- cias Médicas y Nutrición "Salvador Zubirán" hasta su vivienda, en el sur de esta capital, donde entró en camilla. TRAGEDIA viene de la página T1 es que ya hemos pasa- do por esto. Esta tragedia desgarra heridas que aún están abiertas desde hace cinco años", dijo Obama en el servicio fúnebre por los tres militares muertos durante el ataque del 2 de abril, en el que también murió el atacante y hubo 16 heridos. El mandatario, que también viajó a Fort Hood durante el tiroteo de no- viembre de 2009, cuando un oficial del ejército mató a 13 personas e hirió a otras 30, reconoció que aún "no se sabe exactamente por qué" se produjo aquel ataque, pero sí ha quedado claro que es necesario tra- bajar más para "mantener a las tropas a salvo". EL NACIONAL DE TULSA T-11 VIERNES 11 DE ABRIL, 2014 • www.noticiasoklahoma.com

Articles in this issue

Links on this page

Archives of this issue

view archives of El Nacional de Tulsa - April 11, 2014